-->
为五月的纽约流媒体保留座位吧. 现在注册!

新的FCC标题要求:你需要知道的

文章特色图片

新的字幕要求于2017年7月1日生效. 以下是它们的全部内容.

2017年7月1日发生了什么?

7月1日, 2017, 来自直播和近直播电视节目的在线视频剪辑(与全长视频相反)必须加上字幕. 对于现场节目, 从视频在电视上首次播出到在互联网上发布字幕之间有12个小时的延迟是允许的. 对于近距离直播,允许的延迟为8小时.

什么类型的视频需要字幕?

美国联邦通信委员会的所有规定只适用于之前在电视上播放过的带有字幕的节目. 它特别排除了消费者生成的媒体.

什么是视频剪辑?

很好的问题. 美国联邦通信委员会的规定将视频分为多个类别, 并根据这些类别转换了字幕要求.  以下是最重要的定义.

现场直播,现场直播和预先录制

Live是指与演出“几乎同时”播放的视频, 而“近直播”是指在电视上播放前不到24小时录制的视频, 就像大多数深夜脱口秀一样. 预先录制的视频是指既不是现场直播也不是接近现场直播的视频.

完整的节目和视频剪辑

完整长度的节目“基本上是完整的”,而视频片段则是从完整的节目中截取的.

我们有live, near-live, 和预先录制的视频,无论是全长或视频剪辑摘录. 以下是规则是如何转换的.

长期以来,在电视上播放后,在互联网上播放的完整长度的节目都被要求配上字幕. 9月30日,预先录制的内容开始生效, 2012年(除非为互联网发布而编辑), 并将于3月30日直播, 2013.

新的要求是针对视频剪辑(与完整长度的节目相反)。, 这是三个系列中的最后一个. 到1月1日, 2016, 预先录制的带有字幕的电视节目(称为“直升”)的视频片段必须加上字幕, 在1月1日, 2017, 蒙太奇——一个包含多个直接电梯视频片段的文件,来自一个预先录制的有字幕的电视节目——必须加上字幕. 如上所述, 7月1日开始实施的要求, 2017年是直播或接近直播的视频剪辑.

实时字幕必须有多准确?

2014年,FCC发布了 标准 有关标题的准确性、时间、完整性和放置规则. 通常,程序创建者负责准确性和完整性,而 分发器负责保证放置和同步.

在准确性方面, 这里有一个总结,必须包括什么,以及如何准确的标题必须来自 视频字幕公司.

准确性:封闭字幕必须与节目音频匹配, 包括俚语, 并包含非语言信息,如说话人识别, 音乐描述, 声音效果, 说话者的态度和情绪, 以及观众的反应. 封闭的字幕必须没有拼写和语法错误, 使用适当的标点符号和大写字母, 正确的时态和正确的单数或复数形式.

在2016年3月23日 面试 与标题提供商3PlayMedia, 艾略特格林沃尔德, 联邦通信委员会残疾人权利办公室副主任,  详细阐述了这些规则如何适用于现场节目.

有一种理解是,现场节目不可能是完美的, 因为这是由人类在现场完成的. 所以会有错误,我们认识到这一点. 本质上, 字幕需要反映出所说的话,并且必须有人能够遵循程序. 它必须是可以理解的. 所以考虑到直播节目的性质,还是有一点余地的.

在随后的面试中, 他表示,自动语音识别目前无法提供满足FCC要求所需的准确性.

尽管有这些评论,请注意FCC法规中涉及的以下语言 标题供应商和预录制内容的最佳实践. 这些供应商应该“告知视频编程人员实时和离线字幕的适当使用,并努力为预先录制的节目提供离线字幕。. (A)鼓励对最初在电视上播出和稍后重新播送的实况和接近实况节目使用离线字幕.”

所以如果视频片段在电视上播出和在互联网上播出之间有很大的延迟, 最好的做法是更新或替换实时字幕. 尽管我的搜索并不详尽, 我在ESPN和CNN网站上看到的视频片段似乎已经更新了.

谁负责字幕?

In 2016, 联邦通信委员会将责任分配给了创造内容的程序员, 以及发行它的多频道视频节目分销商(MVPD). 根据戴维斯, 莱特, 和Tremain LLP, “程序员负有主要责任, 直到移交给vpd, 确保标题准确无误, 同步, 完整的, 并放置这样,它是可见的,不妨碍其他重要的视觉内容. vpd仍然负责确保字幕完好无损地传递,并以解码器可以恢复和显示的格式传递.“(http://www.dwt.com/FCC-Divides-Closed-Captioning-Compliance-Responsibility-Imposes-New-Obligations-Directly-on-Programmers-02-25-2016/)

双方都将对各自网站上的视频负责.

是否有相关的免责条款?

是的. 2017年7月1日之前发布的任何直播或接近直播的视频片段不需要字幕. 除了, 如果视频剪辑是在相关的完整节目在电视上播出之前发布的, 不需要配标题. 最后, 该规则仅适用于发布在程序员或多频道视频节目分销商网站上的视频剪辑, 而不是像YouTube这样的第三方网站.

除此之外,还排除了那些不需要在电视上加上字幕的片段, 详细内容见 FCC法规第79条.1(d)豁免项目和供应商.

我的实时字幕有哪些选择?

如果原始视频有字幕, 最简单的方法是使用广播提要中包含的字幕, 几乎所有的编码器都可以摄取什么, 转换并打包成必要的格式. 如果原始视频没有字幕,请查看我们2016年的文章。”流媒体的封闭字幕,其中涵盖了这些标题要求和标题创建选项的立法基础.

流媒体覆盖
免费的
合资格订户
现在就订阅 最新一期 过去的问题
相关文章

封闭字幕的完整指南

某些视频的字幕是法律要求的,但这是所有视频的正确做法. 超越道德和可访问性的考虑, 它吸引了更多的观众,并具有明智的商业意义. 以下是今天你需要知道的关于字幕的所有内容.

如何有效地为流媒体视频点播部署自动字幕解决方案

自动语音识别系统解决了当今VOD流媒体行业的关键问题, 使服务提供商能够提高利用语音到文本处理创建的字幕的准确性. 然而,ASR系统并非没有局限性. 通过采用混合方法,将自动标注与交付前的快速人工检查相结合, OTT服务提供商可以提高其VOD流媒体工作流程的准确性并显著提高效率.

ttconv简化了字幕和字幕

感谢ttconv, 一个新的格式转换器, 在视频中添加定时文本正变得越来越简单和高效, Facebook已经在接受它了

视频:如何开始使用实时字幕

VITAC首席营销官约翰·卡波比安科(John Capobianco)在2018年流媒体西部流媒体峰会上的直播峰会演讲中提供了一个直播字幕的入门教程.

视频:在字幕供应商中寻找什么

VITAC的John Capobianco在2018年流媒体西部流媒体峰会上的演讲中讨论了一个有效的直播视频和视频点播字幕供应商的基本产品.

视频:asr生成的实时字幕有多可靠?

不是很, VITAC首席营销官约翰·卡波比安科在流媒体西部直播峰会上的演讲片段中说道.

为视频写文字:有人说过“秋天辅助的Cap Shins”吗??

也许吧,但他们可能说的是“自动字幕”.“制作可靠的字幕是一项挑战,但教育视频迫切需要它.

教育工作者急于为盲人学生找到视频解决方案

从一月份开始, 教育和培训录像需要对盲人开放, 但是音频描述很难创建. 有没有更好的选择?

如何为在线视频添加字幕

我们距离实时视频字幕标准还有几年的距离, 可用的解决方案绝不是即插即用. 但这并不意味着它无法实现. 只需要一点点努力.